|
Self-Worth And Self-Delusion
|
|
I cannot help but point out to
start with how ironic it is that, just as we gather here in Jerusalem to talk,
in dignified manner, about dignity, plans have apparently been put together
by some Israeli authority to set up a museum celebrating human dignity and
tolerance in a location not far from here–the irony consisting in the fact
that these plans are being contested in court by some Arab families,
including mine, on the grounds that the proposed structure desecrates an old
Moslem burial site, or disrespects, in other words, and is totally oblivious
to the dignity of the people, alive or dead, associated with that site.
To capture or describe this irony I would say , simply, that it consists in
the surrealistic juxtaposition of, on the one hand, the dignified exchange of
ideas we are having here, presumably in search for some metaphysical truth,
and the pernicious pursuit, on the other hand, of structuring, restructuring
or de-structuring a physical reality in the environment surrounding us. The
irony, in other words, and in this context, is a sad measure of the distance
between truth and reality. But coming away from that irony,
let me begin by briefly introducing my thoughts for this afternoon, and for
this wonderful workshop- thoughts which may already be gleaned from the title
I chose for my presentation, and for which I hope I will not be dismissed forthwith
as being too cynical: in short, I would like to suggest that we (in a very
picky –i.e. comprehensive, but discrete- use of this first person pronoun, as
I shall explain) seem to be generally inclined to an overblown estimation or
regard of ourselves, on no other grounds but the vacuous but egotistic fact
that the objects in question happen to be us; and such that, with the same
amount of conviction, and in much the same manner as with this or with some
other valued quality such as beauty or elegance, had we been ants or spiders
or Martians rather than the homo sapiens we call ourselves, we would in all
likelihood still hold ourselves with the same esteem, and, with the same
amount of high-mindedness and intensity, we would simply call our dignity or worthiness
or beauty or elegance “antial” or spidery or Martian, not caring a hoot that
it is not being specified as human. And by pointing out the picky use of the
pronoun I only mean to emphasize the all-too-well-known and historically
proven disdain we hold and have held for each other as members of the human
species, a disdain which has often taken on fatal and even genocidal
proportions, and has been expressed by an appeal to any number of
classifications one might care to name, such as color or race or class or
religion or region or age or gender- classifications we (as different
clusters or groups) have deemed to be worthier, ironically speaking, and on
many an occasion, than our self-classification as human beings. Not that we (again, in the very
picky sense in which, for example, deranged American captors manage to set
themselves apart in their own minds from nude Iraqi prisoners) are
nonetheless not prejudiced in favor of –I dare say, even intoxicated by- our
grandiose dignity: on the contrary, we may indeed hold it to possess a value
larger than the very life wherein it has its seed, regarding it, with
philosophers such as Kant, as having intrinsic (contra inherent –see below)
worth, as a value that cannot be exchanged (or negotiated, as I’ve argued on
another occasion) for anything else, and as constituting the distilled
essence of humanity itself, and as what therefore distinguishes- as the real
significance of our discerning faculty, and as the medieval Pico argues
(referring to an Arab source, by the way)- human beings from other creations;
indeed, even regarding it as having or being of a divine origin, in much the
same way we regard as having divine origin those matters upon which we would
like to confer a specially elevated status, with a view to legitimating that
status with a sanctified seal, such as our very image (physical or otherwise)
in which we have been created, or such as our sovereignty, meaning kingship,
or the status of some of our edicts and laws, or such as our entitlement claims
to a specific plot of land, such as this, or our right to rule it or lord it
over other people, or whatever –all matters, needless to say, for which we
would be hard put to find any sane justification. Which takes us, appropriately,
straight to God, as well as to Arabic etymology (neither, by the way, being a
subject I an expert in): because I must admit having pondered somewhat (as
all of us seem also to have) whether, hailing as we do from different
backgrounds, and being gathered together under the grand title of human
dignity for this workshop, presuming, in doing so, and as I suppose we must,
that we speak the same language –at least the language of mind or meanings if
not the language of words- as we use the relevant, and even revered word-
whether we would all actually be talking about the same thing as we carried
out our discussions, or whether we would be talking at cross purposes without
even realizing it. For it is not unheard of, after all, at least in my own
experience, to be known to spend a whole evening, or even a day or two,
perhaps even a lifetime, thinking one is speaking about the same notion with
someone else, or shares their values, only to realize later that the two of
you were grazing in two totally different fields. And, after consulting a
common (Arabic-English) dictionary to make sure that karamah and dignity are
indeed believed, at least on a sufficient number of occasions, to refer to
the same notion (though, with cognates on both sides, other terms can be, and
often are used in related contexts) I began to ask myself whether, if we dug
a little bit deeper into the roots of those two words, we might not find a
common notional ancestry, and therefore a clearer understanding of their
meaning derived from their genealogies. But no such luck. Not so far, nor so
convincingly anyway- unless, perhaps, one of us can stretch the meaning of
dignitas such as to denote, among other Latin hues and shades of worth, a
material measure of it- a measure, by the way, imaginably also picked out by
the term gravitas, denoting a related Roman virtue- and such that one might
then regard this material measure as being itself a metaphorical
weight-measure of wealth or plentiful-ness, and, by extension, of provision
and generosity. For, looking at the trilateral Arabic root, karam, one’s
first impressions are that the word has to do with provision and generosity,
and although God Himself and the meaning of the word are also closely
connected, (as we already heard), in many more ways than one, the particular
meaning of being the source of provision of anything and everything is
undoubtedly one of them, and it is primarily the quality of, not only the
absence of want, which is a negative feature, but the infinite source of
plentiful-ness, or bounty, which sets God apart from His creation. Everything
in the world is transitory, we are told, but God, dhu’ljalal wa’l ikram.
It is thus understandable if the human being’s dignity (karamah) –here
meaning: freedom from want- is conferred upon him in the first instance by
God akramahu, since the quality of being absolutely free of want is
demonstrably not human, and hypothetically at least divine. One can easily
see how it is then a short step to take to becoming, in God’s image, and
partaking of one of His divine qualities, someone who gives, is a giver, or
practices karam, having first been freed from want, even of what one
possesses. One might, of course, be
open-minded about relating worth with measure, but be skeptical about
relating the latter with matter, and be therefore skeptical about relating
dignity (and gravitas) with material wealth or plentiful-ness, or with
absence specifically of material want. After all, the very notion of dignity
almost negates, it might be felt, and in the Victorian manner of regarding
money-matters as being beneath one’s dignity, the need even of countenancing
wealth, let alone of countenancing the need for wealth. However, even this
Victorian notion of dignity is, and must be recognized as being, in some
inverted fashion, founded in wealth, or is an aristocratic notion, and
therefore not immune to our initial reading of it in material terms. In other
words, the connectedness of worth with wealth or material well-being
persists. But sticking to Arabic only, and forgetting how amiable Latin is or
is not to our material reading of this notion, the connection of karamah with
karam, or dignity with the capacity to be a provider, or to be a giver rather
than a taker, holds its grounds: for, even if freedom from want can be
ascribed in the first instance with a lofty metaphysical meaning, such as the
want for a cause to exist, less lofty and down-to-earth meanings still have
their place, such as the freedom from want for food, or health, or education,
or a decent job. Indeed, Lisan el-Arab corroborates the semantic continuity
between the capacity to be a giver or a provider and being noble or
dignified. The Karim (i.e., God) is an infinite provider as well as the
summation of all virtues. The Lisan even reminds us, bringing us down to earth,
and referring significantly in this context to the different types of earth
or soil, whether barren or fertile, of the connection between rich soil or
goodly earth where –hold your breaths- vineyards (karm and kuroom, from the
same root, also kerem in Hebrew, supplementing semantic with semitic
continuity) can be cultivated and grown, and less fertile or even barren
soil, the goodly earth being a makrumah, a land of plenty, or, significantly,
of milk and honey –akthar-‘lard samneh wa asala) -all references which
understandably might make a lot of you in the audience jump immediately to
the logo of Israel’s Ministry of Tourism, or at least to the biblical story
of the two spies returning from the land of milk and honey, the land of
bounty and plenty, bearing bundles of grapes so large and heavy, that the
Lord is thanked for them with a glass of wine by some of you annually to this
day. (As an aside, I might raise the provocative question here whether, had
the said spies presumably not stolen the bundles from someone’s vineyard in
the said land, Hebrew might not have, also like Arabic, drawn specifically on
the word kerem rather than kavod as an etymological source for the concept we
are discussing. And quickly to temper down the provocation I may cause by saying
this let me add that the Lisan specifically refers to a Hadith where it is
said the truly Karim man or Moslem is Joseph, son of Jacob, son of Isaac, as
the fourth in a line of prophets, and as possessing all the relevant
virtues). Be that as it may, a small technical problem in Moslem Arabia
arises in this context as one first sees, then has to deny the naturally
flowing connection between karm and wine: the Lisan contends that a hadith is
attributed to the Prophet explicitly forbidding that grapes be associated
with the word karm, specifically because of the connection with wine, as wine
has the capacity to influence the mind and to lead to excessive spending
(tabdhir elmal fi ghayr haqqihi). The Moslem, as a man of virtue, is worthier
to be called by that word than this tree! The Lisan, quoting one Abu Bakr,
makes the connection between alcoholic intoxication and free-spending or
lavishness explicit: Karm is so-called, it contends, because the wine that is
distilled from it exhorts to largesse and generosity, etc. But whether one
might wish to connect virtue, especially generosity, specifically with wine,
or to content oneself with the connection simply with goodly soil and
bountiful fruit, and even if one were to separate between less lofty material
and loftier non-material meanings associated with Karam and karamah, one
could still see the basic connection of the word and its root with a
condition of a plentiful-ness exceeding self-sufficiency, allowing for
largesse and generosity, even in the context of human behavior or how we
conduct ourselves in our relations with each other. But I should remind us,
lest I be misunderstood in this context, that the freedom from want that is
meant here, and the grand human virtue associated with it, is freedom even in
the psychological sense from such want, as the desert paradigm of Hatem
el-Taí reminds us, where Hatem places the generosity protocols of treating a
guest far above his limited means, in this case his prized horse, an animal
which is transformed with culinary expertise into a deliciously welcoming
feast. Animals, unfortunately for them,
more often in Semitic environments, unwillingly pay the price of human
generosity and honor- Hatem el-Taí would not have behaved honorably had he
not had the decency of being generous and slaughtered his prized Arabian
horse. “Ahl Izzah” and “Ahl Karam” are designations of families or clans
totally free from want on the one hand, but totally committed to the
readiness to provide for others and to be generous on the other. But we know
that not only animal life, but human life more generally can be sacrificed at
the altar of values which are deemed to be “larger than life”: honor,
dignity, but even religious faith, and national causes being among them. Of
course, the life to be sacrificed in these cases is more often than not
someone else’s; but the lives of dear ones as well as one’s own life have
also been known to be paradigmatic of these cases. I do not wish at this
point to dwell on this gruesome human syndrome except to point out how honor,
a cognate of dignity, often slips in, showing up as a quality or a value very
akin to dignity in such examples, as sometimes to be totally indiscernible
from it. Indeed, we will find that the word “karamah” in Arabic
sometimes translates “honor” rather than “dignity”. One interesting
etymological thread here is where the notion being considered has Greek
rather than Latin origins, as, for example, in Alfarabi’s Plato’s Laws, cf.
Bk.V, where the word karamah straightforwardly translates the Greek time for
honor (which, in Plato, is a divine virtue), and where, as an exegesis,
Alfarabi repeats Plato’s distinction between karamat al-nafs, and karamat
al-badan, the first, or the honor of the soul, being more worthy than the
honor of the body, and where Plato warns us how to guard against providing
such wants for the body as would not count truly as honoring it. We can all probably see without too
much difficulty the relatedness of, and likenesses obtaining between values
such as dignity, honor, self-respect, decency, self-esteem, nobility,
gravity, grandeur etc. (Roget’s Thesaurus lists almost 50 cognates), but I
would like to draw attention to what I believe to be an interesting
etymological quality in Arabic for the verb-forms of word-roots like k-r-m
and sh-r-f (from which dignity and honor are derived), which, as we just saw
in the example from Plato, and as indeed the English language for parallel
words allows, presents those values as being ascribable or acquirable
qualities as much as inherent or natural ones, the genealogical roots and
ascriptions often having a divine source. The discussion came up yesterday
about whether such a property as dignity is inherent or acquired, the
conceptual framework being that a distinction can in general be made between
properties which one has, and others which one can acquire. This distinction
(regardless of its validity) can be reflected in the grammatical form of the
terms used to signify those properties. Thus, referring to karamah and sharaf,
or dignity and honor, one understands, God’s honoring of Man (akramahu), but
also the form (karrama), and, for sh-r-f, sharrafa, in each case allowing for
acts such as honoring and dignifying, that is, acts where we honor the person
or dignify them by offering them a status, a certificate, or a recognition of
one kind or another, or where such persons come to acquire the qualities of
honor and dignity as a result of our acts (facetiously, we cannot analogously
“finger” a person, or confer on him or give him that property). What I mean
to emphasize here is a distinction between, in the first instance, what we
may consider as natural and what as an acquired quality or property, and
what, derivatively, we may regard as being totally human and what as having divine
origins or influences. A value such as dignity can be, as Kant describes it,
of intrinsic worth, unlike wealth or bodily comfort, but what I am trying to
get at is to show that having intrinsic worth does not make it natural, i.e.
inherent; nor yet, as we saw, and in the first degree, does it make it human:
quite the contrary, a virtue such as dignity or honor can be regarded as
being of intrinsic worth precisely because- that is, as a consequence- of
their being divine (rather than lowly and human) in origin. And this, in my
view, may be a source, or, indifferently, a consequence of the delusory
grandeur with which we regard ourselves. I started out with self-worth, and
now I want to turn, finally, to self-delusion. Simply, what I wish to say in
this context is that it matters far less, it seems to me, or at least to me,
where we claim to be the origin of such a virtue as dignity or honor or
worth, as what we make of it. And now my emphasis on the first-person pronoun
has special significance, for I mean by it to express my belief that values
are a human construct, and that the connotation (or applicability or
universalization) of the terms signifying their meanings is as much within
our power or reach as is their denotation: We make words mean what they mean,
and we distribute their meanings amongst ourselves. On this basis, for
example, the claims that some peoples are more favored by God than others, or
that they are naturally worthier than others, become totally void, or
senseless. I beg your leave here to return to the pair “denotation” and
“connotation”, and I would make a plea using this pair for humility, that is,
to bringing our sights lower on the denotation side as we formulate to
ourselves an appropriate meaning for “dignity”, and to spread these sights as
widely across the human landscape as possible on the connotation side, thus
regarding others with exactly the same respect or awe as we regard ourselves.
As indeed, if you think of it, to hold ourselves with any respect at all in a
meaningful way is really conditional upon our ability to imagine ourselves,
strictly speaking, as other people, for example as our future selves, or as
altogether different present persons from who we are. For it is surely in
precisely this, namely, our ability to see how we could be better than we
actually are, and to make ourselves better by our own will, now or in the
future, that it makes sense for us to contend we can respect ourselves.
In sum, then, my conclusion is,
whether it is dignity, or rights under the law, or claims of one kind or
another, human beings are really no better than other animals except to the
extent we take on the moral responsibility of acting on the equality
principle, or the principle that we are all deserving of equal space or freedom
or respect- matters which are not defined by anything other than the fact we
are human beings. If we do act on that principle, then we are better. But we
are not better to start off with, or by some original divine fiat. |